महामांगलिकैः सर्वैः सुदिव्यैर्मंगलाऽर्तिकैः । संपूज्यैवं महाविष्णुं कृष्णं क्लेशविनाशनम् । प्रहृष्टा ननृतुः सर्वे गीतवाद्यप्रहर्षिताः
mahāmāṃgalikaiḥ sarvaiḥ sudivyairmaṃgalā'rtikaiḥ | saṃpūjyaivaṃ mahāviṣṇuṃ kṛṣṇaṃ kleśavināśanam | prahṛṣṭā nanṛtuḥ sarve gītavādyapraharṣitāḥ
Demikianlah, setelah memuja sepenuhnya Mahāviṣṇu—Kṛṣṇa, pemusnah segala derita—dengan segala upacara besar yang membawa tuah serta maṅgalārati yang gemilang, mereka semua bersukacita; digerakkan oleh nyanyian dan alat muzik, mereka bergembira lalu menari.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Dvārakā Māhātmya)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A grand maṅgalārati before Kṛṣṇa: blazing camphor flame, devotees in rows singing; musicians with drums and cymbals; the assembly breaks into devotional dance, faces radiant with joy.
Complete worship culminates in joyful devotion—song, music, and dance offered as sacred celebration to the Lord who removes suffering.
Dvārakā, depicted as a place where divine worship naturally blossoms into communal devotional celebration.
Maṅgalārati (auspicious ārati) and full pūjā to Mahāviṣṇu/Kṛṣṇa, followed by devotional music and dance.