Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 30

सरयूर्गंडकी तापी पयोष्णी यमुना तथा । कृष्णा भीमरथी गंगा कावेरी चाघनाशिनी

sarayūrgaṃḍakī tāpī payoṣṇī yamunā tathā | kṛṣṇā bhīmarathī gaṃgā kāverī cāghanāśinī

Sarayū, Gaṇḍakī, Tāpī, Payoṣṇī dan Yamunā; juga Kṛṣṇā, Bhīmarathī, Gaṅgā dan Kāverī—pemusnah dosa—semuanya disebut sebagai sungai-sungai suci.

सरयूःSarayū
सरयूः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरयू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (नदीनाम)
गण्डकीGaṇḍakī
गण्डकी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण्डकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (नदीनाम)
तापीTāpī (Tapti)
तापी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतापी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (नदीनाम)
पयोष्णीPayoṣṇī
पयोष्णी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपयोष्णी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (नदीनाम)
यमुनाYamunā
यमुना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयमुना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (नदीनाम)
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/सादृश्यबोधक (adverb/particle: likewise/also)
कृष्णाKṛṣṇā (river)
कृष्णा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्णा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (नदीनाम)
भीमरथीBhīmarathī
भीमरथी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभीमरथी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (नदीनाम)
गङ्गाGaṅgā
गङ्गा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (नदीनाम)
कावेरीKāverī
कावेरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकावेरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (नदीनाम)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अघनाशिनीAghanāśinī (sin-destroying river)
अघनाशिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअघ (प्रातिपदिक) + नाशिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (destroyer of sin)

Narrative voice (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Dvārakā-kṣetra (pan-nadī-saṅgraha)

Type: kshetra

Listener: Audience of ṛṣis/devotees (not explicit)

Scene: A procession of river-deities arrives like a garland of waters: Sarayū and Gaṇḍakī with lotus and śaṅkha motifs, Tāpī and Payoṣṇī with western Deccan flora, Yamunā in dark-blue hue, Kṛṣṇā and Bhīmarathī with Deccan attire, Gaṅgā radiant, Kāverī crowned as agha-nāśinī—moving toward Dvārakā.

S
Sarayū
G
Gaṇḍakī
T
Tāpī
P
Payoṣṇī
Y
Yamunā
K
Kṛṣṇā (river)
B
Bhīmarathī
G
Gaṅgā
K
Kāverī

FAQs

Holy rivers are celebrated as purifying forces whose remembrance and contact support the path of dharma and removal of sin.

The verse prepares the sacred-geography setting leading toward Dvārakā; it names major tīrtha-rivers that participate in the pilgrimage vision of Dvārakā Māhātmya.

No direct ritual is prescribed here; the focus is on praising and enumerating sanctifying rivers.