Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

भुक्तो वा यदि वाऽभुक्तः स्वच्छो वाऽस्वच्छ एव वा । विमुक्तिः कथिता तत्र हरिजागरणान्नृणाम्

bhukto vā yadi vā'bhuktaḥ svaccho vā'svaccha eva vā | vimuktiḥ kathitā tatra harijāgaraṇānnṛṇām

Sama ada seseorang telah makan atau belum, sama ada suci atau tidak—di sana, pembebasan (mokṣa) dinyatakan bagi manusia melalui jaga malam untuk Hari (Viṣṇu).

भुक्तःhaving eaten, fed
भुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभुज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (if)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
अभुक्तःnot having eaten, unfed
अभुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ + भुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनञ्-समास/उपसर्ग ‘अ’ (negation) + क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
स्वच्छःclean, pure
स्वच्छः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्वच्छ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
अस्वच्छःunclean
अस्वच्छः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ + स्वच्छ (प्रातिपदिक)
Formनञ्-पूर्वक-विशेषण; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphasis)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
विमुक्तिःliberation
विमुक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कथिताis said, has been declared
कथिता:
Kriya (Predicative/क्रिया-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootकथ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘विमुक्तिः’ इत्यस्य विशेषणम्
तत्रthere, in that case
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश/प्रसङ्गवाचक-अव्यय (there/in that matter)
हरिजागरणात्from Hari’s vigil
हरिजागरणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootहरि + जागरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; तत्पुरुष (हरेः जागरणम्)
नृणाम्of men
नृणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन

Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya didactic style within Skanda Purāṇa)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: nareśvara (king)

Scene: A mixed crowd—fasting and non-fasting, simple and unadorned—keeps vigil together before Hari; the deity’s radiance washes away notions of impurity; a symbolic gate to liberation opens behind the shrine.

H
Hari
V
Viṣṇu

FAQs

Devotional vigil for Hari is upheld as a direct cause of liberation, transcending ordinary concerns of ritual purity.

Dvārakā, praised within the Dvārakā Māhātmya of the Prabhāsa Khaṇḍa.

Hari-jāgaraṇa—keeping awake in devotion to Viṣṇu (often with kīrtana, listening to kathā, and worship).