Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 36

गवां शतसहस्रेण सवत्सेनापि यत्फलम् । तत्फलं प्राप्नुयान्मर्त्त्यः स्तोत्रैर्यस्तोषयेद्धरिम्

gavāṃ śatasahasreṇa savatsenāpi yatphalam | tatphalaṃ prāpnuyānmarttyaḥ stotrairyastoṣayeddharim

Apa jua pahala yang diperoleh dengan menghadiahkan seratus ribu ekor lembu, masing-masing bersama anaknya, pahala yang sama itulah dicapai oleh insan yang menyenangkan Hari melalui himpunan pujian suci.

gavāmof cows
gavām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgo (गो प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
śatasahasreṇawith a hundred-thousand (i.e., 100,000)
śatasahasreṇa:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootśata + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); समाहार-द्वन्द्व (collective)
savatsenatogether with calves
savatsena:
Karana (Accompaniment/सह)
TypeAdjective
Rootsa + vatsa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (agreeing with implied ‘dāna’/‘go-samūha’), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); ‘with calves’
apialso, even
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable) अवधान/समुच्चयार्थ (also/even)
yatwhatever, which
yat:
Viśeṣya (Correlative base/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); सम्बन्धबोधक (relative)
phalamfruit, result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); ‘phalam’ इत्यस्य विशेषणम्
phalamfruit, result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
prāpnuyātshould attain
prāpnuyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-āp (आप् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
martyaḥa mortal
martyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
stotraiḥwith hymns
stotraiḥ:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootstotra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सम्बन्धबोधक (relative)
toṣayetshould please
toṣayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roottuṣ (तुष् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; णिच् (causative) भावः: ‘to please’
harimHari (Viṣṇu)
harim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Brahmā (deduced from the contiguous discourse)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A pilgrim in Dvārakā stands before Hari’s image, hands folded, singing hymns; beside him are symbolic cows with calves representing the immense go-dāna merit now mirrored by stotra-bhakti.

H
Hari (Viṣṇu)

FAQs

Devotional praise can rival even the greatest material charities when it truly delights Hari.

Dvārakā, as the broader setting for this teaching on worship and merit.

Pleasing Hari through stotra-recitation; its fruit is compared to massive go-dāna.