यत्र चक्रांकिता मृत्स्ना तिष्ठते निर्मला नृप । कलौ पापविनाशार्थं तां पुरीं को न सेवते
yatra cakrāṃkitā mṛtsnā tiṣṭhate nirmalā nṛpa | kalau pāpavināśārthaṃ tāṃ purīṃ ko na sevate
Di mana tanah yang suci, bertanda cakra, tetap berada, wahai raja—terutama pada zaman Kali demi memusnahkan dosa—siapakah yang tidak akan bernaung dan berkhidmat kepada kota itu?
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Cakrāṅkita-mṛtsnā (Dvārakā)
Type: kshetra
Listener: A king addressed as ‘nṛpa’
Scene: A devotee receives or gathers a small amount of pure, cakra-marked earth; a priest applies it as tilaka; the city of Dvārakā and the sea-shore glow in the background, conveying Kali-yuga protection and sin-destruction.
In Kali-yuga, accessible sacred means are emphasized; even contact with tīrtha-earth is framed as a potent instrument of purification.
Dvārakā, characterized by the presence of cakra-marked sacred earth.
Implicit use/reverence of tīrtha-mṛtsnā (sacred clay/earth) for pāpa-kṣaya (sin-destruction), alongside visiting/serving the city.