Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 83

गोमतीनीरपूतानां कृष्णवक्त्रावलोकि नाम् । दर्शनात्पातकं तेषां याति वर्षशतार्जितम्

gomatīnīrapūtānāṃ kṛṣṇavaktrāvaloki nām | darśanātpātakaṃ teṣāṃ yāti varṣaśatārjitam

Bagi mereka yang disucikan oleh air Sungai Gomati dan diberkati dengan memandang wajah Kṛṣṇa, dengan darśana itu sendiri lenyaplah dosa yang terkumpul selama seratus tahun.

गोमतीनीरपूतानाम्of those purified by the waters of the Gomati
गोमतीनीरपूतानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootगोमती (प्रातिपदिक) + नीर (प्रातिपदिक) + पूत (कृदन्त; √पू पवने/शुद्धौ)
Formबहुवचन, षष्ठी (6th/Genitive), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सम्बन्धि विशेषण; समासः—(गोमती-नीर)-पूत = गोमती-जल-शुद्धितानाम् (those purified by Gomati water)
कृष्णवक्त्रावलोकिनाम्of those who have beheld Krishna’s face
कृष्णवक्त्रावलोकिनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + वक्त्र (प्रातिपदिक) + अवलोकिन् (प्रातिपदिक; √लोक् अवलोकने)
Formबहुवचन, षष्ठी (6th/Genitive), पुल्लिङ्ग; समासः—कृष्ण-वक्त्र-अवलोकिन् = कृष्णस्य वक्त्रं ये अवलोकयन्ति/अवलोकितवन्तः तेषाम्
दर्शनात्from/by (that) sight
दर्शनात्:
Apadana (Source/Cause—ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक; √दृश् दर्शने)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
पातकम्sin
पातकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन, सर्वनाम
यातिgoes away / departs
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु; गतौ)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वर्षशतार्जितम्accumulated over a hundred years
वर्षशतार्जितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक) + अर्जित (कृदन्त; √अर्ज् अर्जने)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—वर्ष-शत-अर्जित = वर्षशतेन अर्जितम् (accumulated over a hundred years)

Skanda (deduced: Prabhāsa-khaṇḍa, Dvārakā-māhātmya narration style)

Tirtha: Gomatī (Dvārakā)

Type: ghat

Listener: King (implicit continuation)

Scene: Pilgrims bathe at the Gomati ghats, then walk with wet hair and folded hands toward the temple to behold Kṛṣṇa’s radiant face; the sense is of sins washing away like dark smoke dissolving in light.

G
Gomatī
K
Kṛṣṇa

FAQs

Tīrtha-snān and divine darśana together bring swift purification, dissolving even long-accumulated wrongdoing.

The Gomati in Dvārakā, along with Kṛṣṇa’s darśana, is praised as a supreme purifier.

Purification through Gomati waters (snāna implied) and receiving Kṛṣṇa’s darśana.