Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 39

निगृह्णात्यनुगृह्णाति रक्षिता पुरवासिनाम् । जयन्तादेशमादाय ते दुष्टान्घातयन्ति च

nigṛhṇātyanugṛhṇāti rakṣitā puravāsinām | jayantādeśamādāya te duṣṭānghātayanti ca

Mereka menahan dan juga mengurniai rahmat, sebagai pelindung para penghuni kota. Dengan menerima titah Jayanta, mereka pun menumpas orang-orang jahat.

निगृह्णातिrestrains
निगृह्णाति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + √ग्रह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
अनुगृह्णातिshows favor / protects
अनुगृह्णाति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + √ग्रह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
रक्षिताprotector
रक्षिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Root√रक्ष् (धातु) + तृच् (कृदन्त/कर्तृवाचक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृच्-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक-नाम (agent noun)
पुरवासिनाम्of the city-dwellers
पुरवासिनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक) + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘पुरस्य वासिनः’
जयन्तof Jayanta
जयन्त:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजयन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (समासपूर्वपद)
आदेशम्command
आदेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आदायhaving taken
आदाय:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ + √दा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive) ‘having taken’
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
दुष्टान्the wicked (ones)
दुष्टान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
घातयन्तिkill / cause to be slain
घातयन्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√हन् (धातु) + णिच् (causative)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्; णिजन्त (causative) ‘cause to be slain/kill’
and
:
Samuccaya (Coordinator/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

Skanda (deduced)

Tirtha: Dvārakā-purī (protected city)

Type: kshetra

Scene: Guardian-deities patrol Dvārakā’s streets: blessing the righteous with protective gestures while subduing wrongdoers under Jayanta’s directive, balancing compassion and stern justice.

J
Jayanta
K
Kṣetrapālas
P
Puravāsins (city residents)

FAQs

The sacred city is upheld by dharmic justice: guardians both bless devotees and restrain wrongdoing to preserve sanctity.

Dvārakā as a protected divine city whose residents are guarded by kṣetrapālas under Jayanta.

None directly; the verse describes the protective function of the guardians rather than a specific rite.