Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 56

संवर्धितोऽसि यैर्बाल्ये क्रीडितो वत्सपालकैः । तेऽपि त्वया परित्यक्ताः कथं दुष्टोऽसि निर्घृणः

saṃvardhito'si yairbālye krīḍito vatsapālakaiḥ | te'pi tvayā parityaktāḥ kathaṃ duṣṭo'si nirghṛṇaḥ

“Mereka yang membesarkanmu ketika kecil, dan teman-teman gembala anak lembu yang bermain bersamamu—adakah mereka pun engkau tinggalkan? Bagaimana engkau boleh begitu kejam dan tidak berbelas?”

संवर्धितःbrought up / raised
संवर्धितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + वृध् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (PPP; Masculine, Nominative, Singular)
असिyou are
असि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्, मध्यमपुरुष, एकवचन (Present; 2nd person singular)
यैःby whom
यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (Masculine, Instrumental, Plural; relative pronoun)
बाल्येin childhood
बाल्ये:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबाल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
क्रीडितःplayed (with)
क्रीडितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्रीड् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (PPP; Masculine, Nominative, Singular)
वत्सपालकैःwith the calf-herds (cowherd boys)
वत्सपालकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक) + पालक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (वत्सानां पालकाः), पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (Genitive-tatpurusha; Masculine, Instrumental, Plural)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम (Masculine, Nominative, Plural; pronoun)
अपिalso / even
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक-निपात (indeclinable particle: also/even)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम (Masculine, Instrumental, Singular; pronoun)
परित्यक्ताःabandoned
परित्यक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरि + त्यज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (PPP; Masculine, Nominative, Plural)
कथम्how
कथम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक-क्रियाविशेषण (interrogative adverb)
दुष्टःwicked
दुष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (Masculine, Nominative, Singular)
असिyou are
असि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्, मध्यमपुरुष, एकवचन (Present; 2nd person singular)
निर्घृणःmerciless
निर्घृणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर्घृण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (Masculine, Nominative, Singular)

Vraja women (gopīs), quoted within Prahlāda’s narration

Tirtha: Vraja (Gokula/Vṛndāvana) / Dvārakā (implied)

Type: kshetra

Scene: Gopīs accuse Krishna of abandoning even those who raised him and played with him as calf-herd boys; gestures alternate between pointing outward (departure) and clutching the heart (betrayal).

Ś
Śrī Kṛṣṇa
V
Vatsapālakas (cowherd boys)

FAQs

Devotion speaks candidly: the devotee’s sense of relationship (love, gratitude, loyalty) becomes the language of prayer.

Dvārakā is the storyline locus, but Vraja is the emotional sacred homeland recalled through Kṛṣṇa’s childhood.

None; it is a relational, moral appeal rather than a ritual instruction.