Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 53

पौरजानपदैर्लोकैर्वैष्णवैः सर्वतो वृतम् । पश्यन्तं हंसमिथुनैः सरः सारसशोभितम्

paurajānapadairlokairvaiṣṇavaiḥ sarvato vṛtam | paśyantaṃ haṃsamithunaiḥ saraḥ sārasaśobhitam

Baginda dikelilingi dari segenap arah oleh penduduk kota dan desa—para Vaiṣṇava yang berbakti—sementara Baginda memandang tasik yang dihiasi pasangan angsa dan diperindah burung bangau.

पौरby/with the citizens
पौर:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootपौर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; विशेषण (Masculine, Instrumental, Plural; adjectival)
जानपदैःby/with the countryfolk
जानपदैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजानपद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन (Masculine, Instrumental, Plural)
लोकैःby/with people
लोकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन (Masculine, Instrumental, Plural)
वैष्णवैःby/with Vaiṣṇavas
वैष्णवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन (Masculine, Instrumental, Plural)
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (indeclinable; adverb)
वृतम्surrounded
वृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (past passive participle; Neuter, Nom/Acc, Singular)
पश्यन्तम्seeing / looking at
पश्यन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपश् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (present active participle; Masculine, Accusative, Singular)
हंसमिथुनैःby pairs of swans
हंसमिथुनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहंस (प्रातिपदिक) + मिथुन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (हंसानां मिथुनानि), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन (Genitive-tatpurusha; Neuter, Instrumental, Plural)
सरःthe lake
सरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Neuter, Nominative, Singular)
सारसशोभितम्adorned by cranes
सारसशोभितम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसारस (प्रातिपदिक) + शोभित (शुभ्/शोभ् धातु + क्त कृदन्त)
Formतृतीया-तत्पुरुष (सारसैः शोभितम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (Instrumental-tatpurusha; Neuter, Nom/Acc, Singular)

Prahlāda (narrator, as indicated in the passage context)

Type: saras (lake)

Scene: Kṛṣṇa surrounded by Vaiṣṇava townspeople and villagers, pausing to gaze at a beautiful lake where pairs of swans glide and cranes stand—an image of sacred serenity and communal devotion.

Ś
Śrī Kṛṣṇa
V
Vaiṣṇavas

FAQs

A holy place is known by devotional community and sacred beauty—both become aids to remembrance and reverence.

Dvārakā and its sacred environs, portrayed with auspicious natural imagery (lake, swans, cranes).

None; the focus is on the devotional gathering and the sanctified setting.