स्वागतं वो महाभागाः सुव्युष्टा रजनी मम । भवतो यत्प्रपश्यामि ब्रूत किं करवाणि च
svāgataṃ vo mahābhāgāḥ suvyuṣṭā rajanī mama | bhavato yatprapaśyāmi brūta kiṃ karavāṇi ca
“Selamat datang, wahai yang amat berbahagia! Malamku telah berlalu dengan baik kerana aku dapat memandang kalian. Katakanlah—apakah yang harus aku lakukan untuk kalian?”
Bali Vairocanī (contextual; host speaking)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: assembled sages (e.g., Śaunaka’s group)
Scene: A noble daitya prince/king receives arriving sages with folded hands, offering welcome and asking their need; calm interior court with ascetics seated on kuśa mats.
Honoring saints transforms ordinary time into auspiciousness; humility and readiness to serve are hallmarks of dharma.
No tirtha is named; the verse depicts righteous hospitality in Sutala within the broader Dvārakā-māhātmya.
No new rite is prescribed here; it continues the etiquette of welcoming and offering service to guests.