तत्र नागवती वेश्या शिवरात्रिपरायणा । केदारे परया भक्त्या करोति निशि जागरम्
tatra nāgavatī veśyā śivarātriparāyaṇā | kedāre parayā bhaktyā karoti niśi jāgaram
Di sana, seorang pelacur bernama Nāgavatī, yang tekun pada Śivarātri, melakukan berjaga malam di Kedāra dengan bhakti yang tertinggi.
Narrator (contextual Purāṇic narrator, likely Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)
Bhakti transcends social labels; sincere Śivarātri observance at a sacred site brings spiritual uplift.
Kedāra, presented as a Śaiva sacred locus where night-vigil is performed.
Śivarātri night-vigil (jāgaraṇa) performed with devotion.