Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 32

तं श्रुत्वा सहसोत्थाय ज्ञात्वा जागरणं ततः । पद्मान्यादाय तत्रैव सभार्यः शिवमंदिरे

taṃ śrutvā sahasotthāya jñātvā jāgaraṇaṃ tataḥ | padmānyādāya tatraiva sabhāryaḥ śivamaṃdire

Mendengarnya, dia segera bangun; setelah mengetahui bahawa itu ialah berjaga malam, dia mengambil bunga-bunga teratai dan bersama isterinya pergi terus ke kuil Śiva di situ juga.

tamthat (sound/it)
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive): having heard
sahasāsuddenly
sahasā:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsahasā (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: suddenly/quickly)
utthāyahaving risen
utthāya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootud-√sthā (स्था धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त; उपसर्ग—उद्; अर्थः—उत्थाय (having risen)
jñātvāhaving understood
jñātvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (ज्ञा धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त: having known/understood
jāgaraṇamnight-vigil
jāgaraṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjāgaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (then/thereupon)
padmānilotuses
padmāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
ādāyahaving taken
ādāya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-√dā (दा धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त; उपसर्ग—आ; अर्थः—गृहीत्वा (having taken)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
evaitself/indeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (just/indeed)
sa-bhāryaḥwith (his) wife
sa-bhāryaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (सह/स- उपसर्गवत्) + bhāryā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अव्ययीभावः (सभार्यः = with (his) wife)
śiva-mandirein Śiva’s temple
śiva-mandire:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + mandira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य मन्दिरे = in Śiva’s temple)

Narrator (contextual Purāṇic narrator, likely Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)

Tirtha: Kedāra (contextual)

Type: kshetra

Listener: nareśvara (king) in the narrative frame

Scene: A devotee abruptly rises at night, gathers fresh lotuses, and walks with his wife toward a lamp-lit Śiva temple where vigil is underway.

Ś
Śiva
Ś
Śiva-mandira

FAQs

Sacred hearing leads to immediate action—turning hardship into devotion through temple-worship and vigil.

A Śiva temple associated with the Kedāra setting (named explicitly in the next verse).

Jāgaraṇa (staying awake in devotional vigil), associated with Śivarātri observance.