Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

धन्योऽयं तनयो ह्यस्याः शुश्रूषां कुरुते सदा । पुत्रयुक्ता त्वियं धन्या धिगहं पुत्रवर्जिता

dhanyo'yaṃ tanayo hyasyāḥ śuśrūṣāṃ kurute sadā | putrayuktā tviyaṃ dhanyā dhigahaṃ putravarjitā

Berbahagialah anak lelakinya itu, kerana sentiasa berbakti melayani ibunya. Berbahagialah wanita ini, dikurniai seorang anak—malangnya aku, yang terhijab daripada zuriat!

धन्यःfortunate/blessed
धन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘अयम् तनयः’ इत्यस्य विशेषण
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तनयःson
तनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphasis/causal particle)
अस्याःof her
अस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
शुश्रूषाम्service
शुश्रूषाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशुश्रूषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कुरुतेdoes/performs
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
सदाalways
सदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)
पुत्रयुक्ताhaving a son
पुत्रयुक्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुत्र + युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (पुत्रेण युक्ता = endowed with a son)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (but/indeed)
इयम्this (woman)
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
धन्याfortunate
धन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘इयम्’ इत्यस्य विशेषण
धिक्fie/shame!
धिक्:
Sambandha (Exclamation/निपात)
TypeIndeclinable
Rootधिक् (अव्यय)
Formनिन्दार्थक-निपात (interjection of censure)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पुत्रवर्जिताdeprived of a son
पुत्रवर्जिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुत्र + वर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (पुत्रेण वर्जिता = deprived of a son)

Gautamī (the chaste woman, speaking in lament)

Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: A king (nṛpasattama)

Scene: Gautamī observes a devoted son serving his mother; she praises them, then turns inward with self-reproach for her childlessness.

G
Gautamī
S
son (tanaya)

FAQs

It praises filial service (śuśrūṣā) as a visible sign of dharma and reveals how human longing (for progeny) can become the motive that draws one toward a tīrtha’s grace.

The verse occurs within the Arbuda Khaṇḍa setting, where the greatness of a local tīrtha is being unfolded through Gautamī’s experience (the specific water-tīrtha is clarified in the surrounding verses).

No direct ritual is prescribed here; it is a reflective statement highlighting the dharma of service and the pain of childlessness.