Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

गौतम उवाच । अत्राश्रमपदे देव त्वया शम्भो जगत्पते । सदा कार्यं हि सान्निध्यं यदि तुष्टो मम प्रभो

gautama uvāca | atrāśramapade deva tvayā śambho jagatpate | sadā kāryaṃ hi sānnidhyaṃ yadi tuṣṭo mama prabho

Gautama berkata: “Wahai Dewa—wahai Śambhu, Tuhan alam semesta—jika Engkau berkenan kepadaku, maka tetapkanlah kehadiran-Mu yang berterusan di tapak pertapaan ini.”

गौतमःGautama
गौतमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular perfect
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb of place)
आश्रमपदेin the hermitage-place
आश्रमपदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (आश्रमस्य पदे), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative singular
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; vocative singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन; instrumental singular
शम्भोO Śambhu
शम्भो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; vocative singular
जगत्पतेO lord of the world
जगत्पते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (जगतः पति), पुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; vocative singular
सदाalways
सदा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
कार्यम्to be done / should be
कार्यम्:
Karya (Obligation/विधेय)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक; √कृ + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; predicate nominative (to be done)
हिindeed/for
हि:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphasis/causal)
सान्निध्यम्presence
सान्निध्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसान्निध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular (subject/predicate)
यदिif
यदि:
Avyaya (Conjunction/समुच्चय/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (conditional conjunction)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Hetu/Condition (Cause/condition)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (प्रातिपदिक; √तुष् + क्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; predicate adjective
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; genitive singular
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; vocative singular

Gautama

Type: kshetra

Listener: Śiva (Śambhu)

Scene: Sage Gautama, hands folded, petitions Śambhu at a quiet hermitage clearing; Śiva’s presence is felt as a luminous, tranquil aura around the āśrama.

G
Gautama
Ś
Śambhu
Ś
Śiva
G
Gautamāśrama

FAQs

The highest boon is not worldly gain but the enduring presence (sānnidhya) of the Lord for the benefit of all.

Gautamāśrama, envisioned as a permanent locus of Śiva’s presence.

A devotional request establishing divine residence; it implies ongoing worship at the site.