एवमुक्ता च रुद्रेण जाह्नवी नृपसत्तम । कुण्डान्निर्गत्य सा गंगा सम्मुखं प्रययौ तदा
evamuktā ca rudreṇa jāhnavī nṛpasattama | kuṇḍānnirgatya sā gaṃgā sammukhaṃ prayayau tadā
Setelah demikian dititahkan oleh Rudra, wahai raja yang utama, Jāhnavī—Gaṅgā—keluar dari kolam suci, lalu pada saat itu juga melangkah terus ke hadapan untuk menemuinya.
Pulastya (narrator) addressing a king (listener implied by vocative)
Tirtha: (Unnamed) Arbuda-kuṇḍa associated with Gaṅgā’s presence
Type: kund
Listener: nṛpasattama (best of kings)
Scene: Gaṅgā, addressed by Rudra, rises from a sacred pool and moves straight ahead to meet the approaching Devī; the king is addressed by the narrator.
Divine instruction leads to right action: sacred beings move in accord with dharma, advancing toward reconciliation.
A kuṇḍa (sacred pond) in the Arbuda-khaṇḍa setting is indicated, highlighting tīrtha-sacrality through Gaṅgā’s presence.
None explicitly; the mention of a kuṇḍa implies tīrtha context often associated with snāna, but this verse narrates movement, not a rite.