व्रतव्याजेन देवेशो विवेश तदनन्तरम् । चिन्तयामास तत्रस्थो गंगां त्रैलोक्यपाविनीम्
vratavyājena deveśo viveśa tadanantaram | cintayāmāsa tatrastho gaṃgāṃ trailokyapāvinīm
Kemudian Tuhan para dewa, dengan alasan menjalankan vrata (nazar suci), masuk ke dalam air. Tetap berada di sana, baginda merenungkan Gaṅgā, penyuci tiga alam.
Purāṇic narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa continuing the Arbuda narrative)
Tirtha: Arbuda su-tīrtha (kunda) where Gaṅgā is contemplated
Type: kund
Listener: null
Scene: Śiva steps into the clear waters as if for a vow, then becomes still in contemplation; the water glows subtly as Gaṅgā is invoked mentally.
Even when a vow is outwardly framed as a practice, its inner power lies in focused remembrance of the sacred (here, Gaṅgā as purifier of the worlds).
The episode is situated in Arbuda-khaṇḍa (Mount Arbuda region) while invoking Gaṅgā as the universal tīrtha and sanctifying presence.
A vrata is implied, along with entering/remaining in water (jalasthiti) as an ascetic observance.