Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 157

प्रविष्टा भयसंत्रस्ताः पातालं जीवितैषिणः । ततो देव गणाः सर्वे वसवो मरुतोऽश्विनौ

praviṣṭā bhayasaṃtrastāḥ pātālaṃ jīvitaiṣiṇaḥ | tato deva gaṇāḥ sarve vasavo maruto'śvinau

Dengan gementar ketakutan dan hanya mendambakan hidup, mereka memasuki Pātāla. Lalu seluruh bala tentera para dewa—para Vasu, para Marut, dan dua Aśvin—pun berhimpun bersama.

praviṣṭāḥentered
praviṣṭāḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-√viś (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तृवाच्ये विशेषण (used adjectivally: ‘having entered’)
bhaya-saṃtrastāḥterrified by fear
bhaya-saṃtrastāḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootbhaya (प्रातिपदिक) + saṃtrasta (कृदन्त-प्रातिपदिक, saṃ-√tras ‘to tremble’)
Formतत्पुरुष-समास (cause: ‘by fear’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
pātālamto Pātāla (netherworld)
pātālam:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpātāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
jīvita-eṣiṇaḥseeking to preserve their lives
jīvita-eṣiṇaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootjīvita (प्रातिपदिक) + eṣin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (object of desire: ‘seeking life’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, अनुक्रमवाचक (then)
deva-gaṇāḥthe groups of gods
deva-gaṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘group of gods’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
sarveall
sarve:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
vasavaḥthe Vasus
vasavaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootvasu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
marutaḥthe Maruts
marutaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootmarut (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
aśvinauthe Aśvins (twin gods)
aśvinau:
Karta (Apposition/कर्ता-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootaśvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन (dual)

Narrator (Purāṇic narrator; likely Sūta-style narration within Prabhāsa-khaṇḍa)

Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Kingly audience (contextual)

Scene: Daityas vanish into a dark fissure leading to Pātāla; above, the sky clears as Vasus, Maruts, and the twin Aśvins assemble in orderly ranks, turning toward Devī in reverence.

P
Pātāla
V
Vasus
M
Maruts
A
Aśvins

FAQs

When adharma collapses, divine order reasserts itself and the gods reunite in gratitude and reverence.

Arbuda/Varaparvata, where the gods’ gathering reinforces the sanctity of the mountain-region.

None; it narrates the aftermath of victory and the assembly of divine beings.