Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 127

ततो देवी समासाद्य प्रोक्ता गर्वेण पार्थिव । न त्वया संगरो भीरु नूनं कर्तुं ममोचितः

tato devī samāsādya proktā garveṇa pārthiva | na tvayā saṃgaro bhīru nūnaṃ kartuṃ mamocitaḥ

Kemudian Dewi itu mendekat lalu bertitah dengan keangkuhan: “Wahai raja, engkau pengecut; sungguh engkau tidak layak berperang denganku.”

ततःthen, thereafter
ततः:
Sambandha (Discourse link)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक-क्रियाविशेषण
देवीthe Goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
समासाद्यhaving approached
समासाद्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-समकक्ष)
Formअव्यय-भाव (ल्यबन्त), पूर्वकालिक-क्रिया
प्रोक्ताwas spoken (addressed)
प्रोक्ता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे भूतकृदन्त; (देवी)
गर्वेणwith pride
गर्वेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; हेतौ/करणे
पार्थिवO king
पार्थिव:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
संगरःbattle, combat
संगरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंगर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भीरुO timid one
भीरु:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootभीरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; विशेषणार्थे (त्वम्)
नूनम्surely
नूनम्:
Modifier
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle of certainty)
कर्तुम्to do, to undertake
कर्तुम्:
Prayojana (Purpose)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) + तुमुन् (infinitive)
Formतुमुनन्त (infinitive), प्रयोजन/अर्थे
ममof me, my
मम:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
उचितःproper, fitting
उचितः:
Predicate (Vidheyavisheshana)
TypeAdjective
Rootउचित (प्रातिपदिक; √उच्/वच्? रूढ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (संगरः)

Devī

Tirtha: Arbuda (contextual)

Type: kshetra

Scene: The Goddess appears before the king, radiant and composed, speaking a cutting yet controlled rebuke; the king’s posture shifts from aggression to stunned hesitation.

D
Devī
P
Pārthiva (king)

FAQs

Before the divine, worldly bravado is tested; true worth is measured by dharma, not mere aggression.

The Arbuda sacred-region narrative frames the episode; this verse itself is a direct dialogue rather than a tīrtha-stuti.

None.