या च सर्वमयी शक्तिर्यया व्याप्तमिदं जगत् । सा तस्मिन्पर्वते साक्षात्स्वयं वासमरोचयत्
yā ca sarvamayī śaktiryayā vyāptamidaṃ jagat | sā tasminparvate sākṣātsvayaṃ vāsamarocayat
Śakti, hakikat segala-galanya, yang meliputi seluruh jagat ini—baginda menzahirkan diri secara nyata lalu berkenan memilih gunung itu sendiri sebagai tempat bersemayam.
Pulastya
Tirtha: Arbuda-parvata (Śrīmātā/Śakti-nivāsa)
Type: peak
Listener: Nṛpaśreṣṭha (king)
Scene: A grand view of Arbuda mountain suffused with Devī’s presence: the entire landscape subtly forms a cosmic feminine silhouette; above, a radiant Devī appears ‘sākṣāt’ while the world below is shown as pervaded by her light.
Sacred places are not random: the Goddess, who pervades all, also localizes herself for devotees’ accessible worship and protection.
The Devī’s mountain abode on Arbuda (a renowned sacred mountain geography in this section).
No explicit ritual is stated; the verse provides the theological basis for worship at that mountain-sthāna.