Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

अतीव निष्ठुरो दुष्टो देवब्राह्मणपीडकः । परदारहरो नित्यं परवित्तहरस्तथा

atīva niṣṭhuro duṣṭo devabrāhmaṇapīḍakaḥ | paradāraharo nityaṃ paravittaharastathā

Dia amat kejam dan jahat—menindas para pemuja para dewa serta kaum Brāhmaṇa; sentiasa merampas isteri orang, dan demikian pula mencuri harta orang lain.

atīvaexceedingly
atīva:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootatīva (अव्यय)
Formअव्यय, तीव्रतावाचक क्रियाविशेषण (intensifier adverb)
niṣṭhuraḥcruel
niṣṭhuraḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootniṣṭhura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; (राजा) इत्यस्य विशेषण
duṣṭaḥwicked
duṣṭaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootduṣṭa (प्रातिपदिक; √duṣ-क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; (राजा) इत्यस्य विशेषण
devabrāhmaṇapīḍakaḥoppressor of gods and Brahmins
devabrāhmaṇapīḍakaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdeva-brāhmaṇa-pīḍaka (प्रातिपदिक; देव + ब्राह्मण + पीडक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; देवब्राह्मणयोः पीडकः (one who harms gods and Brahmins)
paradāraharaḥabductor of others' wives
paradāraharaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara-dāra-hara (प्रातिपदिक; पर + दार + हर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; (राजा) इत्यस्य विशेषण
nityamalways
nityam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnityam (अव्यय)
Formअव्यय, नित्यत्ववाचक क्रियाविशेषण (adverb: always)
paravittaharaḥstealer of others' wealth
paravittaharaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara-vitta-hara (प्रातिपदिक; पर + वित्त + हर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; (राजा) इत्यस्य विशेषण
tathāalso; likewise
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/रीतिवाचक (also; likewise)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Arbuda Khaṇḍa)

Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: ‘nṛpa-sattama’ addressee

Scene: A sequence-like depiction of the king’s adharma: brāhmaṇas harassed, devotees driven away, a stolen treasury, and a violated household—shown as moral vignettes around the central figure of the king.

FAQs

Cruelty, exploitation of the righteous, sexual misconduct, and theft are grave adharma that ripen into severe karmic consequences.

The narrative context is the Arbuda region (Arbudācala/Mount Abu) within the Prabhāsa Khaṇḍa, leading into a tīrtha-māhātmya account.

None in this verse; it establishes the sinful character whose fate will illustrate the tīrtha’s power.