Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

शिवभक्तिपरो जातो वायुभक्षो बभूव ह । जपहोमरतो नित्यं पंगुनामा द्विजोत्तमः

śivabhaktiparo jāto vāyubhakṣo babhūva ha | japahomarato nityaṃ paṃgunāmā dvijottamaḥ

Brahmana yang paling utama bernama Paṅgu lahir dengan bhakti sepenuhnya kepada Śiva; beliau hidup hanya dengan udara, dan setiap hari tekun dalam japa serta homa.

शिवभक्ति-परःdevoted to devotion to Śiva
शिवभक्ति-परः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: शिवे भक्तिः (षष्ठी-तत्पुरुष) + परः (तत्पुरुष: ‘शिवभक्तौ परः’ = devoted to Śiva-bhakti)
जातःbecame/was born (became)
जातः:
Kriya (Predicative/क्रिया-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकालिक-विशेषण (past participle), पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन; धातु: √जन्
वायु-भक्षःone who subsists on air
वायु-भक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक) + भक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: वायुः भक्ष्यः यस्य/वायुम् भक्षयति इति (उपपद-तत्पुरुष; अर्थ: ‘air-eater’)
बभूवbecame
बभूव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (परिप्रास/परोक्षभूत; perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: √भू
indeed
:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/metrical particle)
जप-होम-रतःengaged in japa and homa
जप-होम-रतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootजप (प्रातिपदिक) + होम (प्रातिपदिक) + रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: जपश्च होमश्च (द्वन्द्व) + रतः (तत्पुरुष: ‘जपहोमे रतः’)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचन (adverbial accusative)
पङ्गु-नामānamed Paṅgu
पङ्गु-नामā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपङ्गु (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि: पङ्गुः नाम यस्य सः (whose name is Paṅgu)
द्विज-उत्तमःbest of the twice-born (Brahmin)
द्विज-उत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: द्विजेषु उत्तमः (सप्तमी-तत्पुरुष)

Pulastya

Tirtha: Arbuda (Paṅgu’s tapas-sthāna)

Type: kshetra

Listener: King

Scene: Paṅgu sits near a small homa-kuṇḍa; flames rise steadily as he offers oblations, while his lips move in mantra-japa; his body is thin from austerity, yet his face is luminous with devotion; the liṅga stands nearby adorned with flowers.

Ś
Śiva
P
Paṅgu
J
Japa
H
Homa

FAQs

Steady devotion (bhakti) supported by disciplined practice (japa, homa, tapas) draws divine grace and consecrates one’s life and place.

The Arbuda setting associated with Paṅgu’s sustained Śaiva practices, foundational to Paṅgu Tīrtha’s later renown.

Nitya japa (daily mantra repetition) and homa (fire oblations), along with severe fasting/austerity.