कृपया परयाविष्टास्तामूचुर्विस्मयान्विताः । सर्वे तस्याश्च संदृष्ट्वा साहसं च नृपोत्तम
kṛpayā parayāviṣṭāstāmūcurvismayānvitāḥ | sarve tasyāśca saṃdṛṣṭvā sāhasaṃ ca nṛpottama
Diliputi belas kasihan yang mendalam dan rasa hairan, mereka berkata kepadanya. Wahai raja yang utama, setelah menyaksikan keberanian tekadnya, semuanya tersentuh hati.
Narrator (addressing Nṛpottama, ‘best of kings’)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: nṛpottama
Scene: Sages, moved by pity and wonder, address the woman at the pyre; their hands gesture in counsel, faces softened by compassion.
Dharma is upheld through compassionate guidance; even revered devotion is examined through wise counsel.
The Arbuda Khaṇḍa tīrtha setting frames the sages’ response and the broader māhātmya.
None directly; the verse introduces the sages’ advisory dialogue.