चितिं कृत्वा समं तेन ज्वालयामास पावकम् । अथ ते मुनयो दृष्ट्वा तथाशीलां शुभांगनाम्
citiṃ kṛtvā samaṃ tena jvālayāmāsa pāvakam | atha te munayo dṛṣṭvā tathāśīlāṃ śubhāṃganām
Setelah membina unggun pembakaran yang setara dengannya, dia menyalakan api. Maka para muni itu, melihat wanita yang berbudi dan bertuah, teguh perilakunya, memandangnya dengan rasa bimbang.
Narrator (Purāṇic storyteller)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: nṛpottama (best of kings)
Scene: A woman builds a pyre matching her husband’s and lights it; a circle of matted-haired sages watch with alarm and compassion in a coastal sacred landscape.
Extreme acts born of devotion invite dharma-guidance; sages serve as moral interpreters within Purāṇic stories.
The episode continues at the Arbuda Khaṇḍa sacred water-site, where the miracle and ensuing crisis unfold.
Construction of a citi (pyre) and kindling of fire—depicted narratively rather than prescribed as a universal rite.