तत्र स्नातो नरः सम्यक्पातकैश्च प्रमुच्यते । तत्र श्राद्धेन राजेंद्र तुष्टा यांति पितामहाः
tatra snāto naraḥ samyakpātakaiśca pramucyate | tatra śrāddhena rājeṃdra tuṣṭā yāṃti pitāmahāḥ
Sesiapa yang mandi di sana dengan sempurna akan terlepas daripada dosa. Dan dengan melaksanakan śrāddha di sana, wahai raja, para leluhur menjadi puas lalu berangkat dengan tenteram.
Pulastya
Type: tirtha
Listener: Rājendra / nṛpa (king)
Scene: A pilgrim-king’s retinue at a forested mountain tirtha: devotees bathing, then performing śrāddha—water offerings and piṇḍas—while subtle ancestral presences receive satisfaction.
Tīrtha practices purify the practitioner and also fulfill duty to ancestors through śrāddha.
Mahākuṇḍa, the pure sin-destroying sacred pool introduced in the previous verse.
Perform proper snāna at the kuṇḍa for pāpa-kṣaya, and offer śrāddha there for pitṛ-tṛpti (ancestor satisfaction).