Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

इन्द्र उवाच । ददतो मम भूपाल न गृह्णासि वरं यदि । वज्रं त्वां प्रेरयिष्यामि वधाय कृतनिश्चयः

indra uvāca | dadato mama bhūpāla na gṛhṇāsi varaṃ yadi | vajraṃ tvāṃ prerayiṣyāmi vadhāya kṛtaniścayaḥ

Indra berkata: “Wahai raja, jika engkau tidak menerima anugerah yang kuhulurkan, maka aku—yang telah bertekad atas kematianmu—akan melontarkan vajra (petir) kepadamu.”

इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; धातु: वच् (वचने)
ददतःof me (while) giving
ददतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootदा (धातु)
Formशतृ (present active participle), षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; धातु: दा (दाने); ‘मम’ इत्यस्य विशेषण (of me who am giving)
ममof me; my
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी, एकवचन
भूपालO king (protector of earth)
भूपाल:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूपाल (प्रातिपदिक; भू+पाल)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
गृह्णासिyou accept
गृह्णासि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट् (present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; धातु: ग्रह् (ग्रहणे)
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तबोधक अव्यय (conditional particle)
वज्रम्the thunderbolt
वज्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया, एकवचन
प्रेरयिष्यामिI will hurl/impel
प्रेरयिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-ईर्/ईर् (धातु)
Formलृट् (simple future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; धातु: ईर् (प्रेरणे) उपसर्ग: प्र
वधायfor killing
वधाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; प्रयोजनार्थ (dative of purpose)
कृतनिश्चयःhaving made up (my) mind; determined
कृतनिश्चयः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत-निश्चय (प्रातिपदिक; कृत + निश्चय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifies speaker ‘I’)

Indra

Tirtha: Arbuda

Type: kshetra

Listener: Ambārīṣa (bhūpāla)

Scene: Indra, stern and blazing, points or raises his arm in warning; Ambārīṣa stands unshaken. The vajra is visible, crackling with energy, while the setting hints at mountain slopes and a charged sky.

I
Indra
V
Vajra

FAQs

Worldly power can become coercive; a devotee’s integrity is tested when confronted by threats from even the highest deities.

The broader narrative sits in Arbuda-khaṇḍa (sacred Arbuda region) under Prabhāsa-khaṇḍa; this verse focuses on the conflict rather than a tīrtha description.

None; the verse depicts a moral confrontation about accepting boons and standing firm.