श्रीमहादेव उवाच । येऽत्र स्नानं करिष्यंति सरस्वत्यां समाहिताः । ते यास्यंति परं स्थानं जरामरणवर्जितम्
śrīmahādeva uvāca | ye'tra snānaṃ kariṣyaṃti sarasvatyāṃ samāhitāḥ | te yāsyaṃti paraṃ sthānaṃ jarāmaraṇavarjitam
Śrī Mahādeva bersabda: “Mereka yang dengan jiwa terhimpun akan mandi di sini dalam Sarasvatī, akan mencapai kediaman tertinggi, bebas daripada tua dan mati.”
Śrī Mahādeva (Śiva)
Tirtha: Sarasvatī-tīrtha (saṅgama-associated)
Type: tirtha
Listener: Rājan (King) is addressed in the surrounding narrative frame; within the verse Mahādeva speaks to the interlocutor(s).
Scene: Mahādeva appears on the riverbank, ash-smeared, crescent-mooned, with Gaṅgā in his hair; he blesses pilgrims bathing in Sarasvatī, indicating the ‘supreme abode’ with an upward gesture; the atmosphere is still and luminous.
Reverent bathing at a sacred river-tīrtha, done with mental focus, is praised as a direct means to the highest spiritual state beyond mortality.
A Sarasvatī-related tīrtha in the Arbuda region, within the Prabhāsa Khaṇḍa’s sacred geography.
Snāna (ritual bathing) in the Sarasvatī, performed with samādhāna (composure and attentiveness).