Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 83

तानि चार्पय मे भूयो येनानृण्यं व्रजाम्यहम् । तस्या देव्याः सुराधीश त्वत्प्रसादेन सांप्रतम्

tāni cārpaya me bhūyo yenānṛṇyaṃ vrajāmyaham | tasyā devyāḥ surādhīśa tvatprasādena sāṃpratam

Dan kembalikanlah kepadaku sekali lagi segala benda itu, agar aku terbebas daripada hutang. Wahai Penguasa para dewa, pada saat ini, dengan rahmatmu, aku dibebaskan daripada kewajipan terhadap Dewi itu.

तानिthose (things)
तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Pl.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अर्पयoffer, present
अर्पय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्प् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थे), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (Imperative, 2nd sg.)
मेto me / my
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी विभक्ति, एकवचन (Gen./Dat. sg.; enclitic)
भूयःagain, further
भूयः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण; पुनः/अधिकम्)
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Instr. sg.)
अनृण्यम्freedom from debt/obligation
अनृण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनृण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Acc. sg.)
व्रजामिI go, I attain
व्रजामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (Present, 1st sg.)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nom. sg.)
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Feminine, Gen. sg.)
देव्याःof the goddess
देव्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Feminine, Gen. sg.)
सुराधीशO lord of the gods
सुराधीश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर + अधीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन (Masc., Voc. sg.)
त्वत्प्रसादेनby your grace
त्वत्प्रसादेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्वद् + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (Masc., Instr. sg.)
सांप्रतम्now, at present
सांप्रतम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसांप्रतम् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Rājā (addressing Śiva as Surādhīśa)

Tirtha: Devīkuṇḍa (contextual)

Type: kund

Scene: A supplicant petitions the Lord of the gods to return entrusted items, seeking freedom from debt to a Goddess; the moment is intimate, ethical, and devotional—hands folded, offerings present, divine presence calm yet authoritative.

Ś
Śiva
D
Devī (Goddess)

FAQs

Dharma includes clearing obligations—returning what was entrusted, and seeking release from spiritual and moral debts.

The request occurs within the Devīkuṇḍa-centered tīrtha narrative of this chapter.

The act of formally returning/handing over the sacred items, framed as a dharmic settlement (anṛṇya).