Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 61

तन्मयापि यथा चास्य प्रसादः सुरसत्तम । अपूर्वः करणीयश्च यथा धर्मो न दुष्यति

tanmayāpi yathā cāsya prasādaḥ surasattama | apūrvaḥ karaṇīyaśca yathā dharmo na duṣyati

“Wahai yang terbaik antara para dewa, aku juga harus bertindak sedemikian rupa agar kurnia rahmatnya menjadi luar biasa, dan agar dharma tidak ternoda.”

तत्that
तत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अन्वयार्थ (that/this matter)
मयाby me
मया:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
यथाas/so that
यथा:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमान/यथार्थसूचक (as/how/so that)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (and)
अस्यof him/of this
अस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
प्रसादःgrace/favor
प्रसादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सुरसत्तमO best of gods
सुरसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative), एकवचन; ‘सुरेषु सत्तमः’ (best among gods)
अपूर्वःunprecedented
अपूर्वः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपूर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
करणीयःto be done/should be done
करणीयः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + अनीयर् (कृत्प्रत्यय)
Formअनीयर्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/ought-to-be-done); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (and)
यथाso that
यथा:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उद्देश्य/फलसूचक (so that)
धर्मःdharma
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
दुष्यतिis corrupted/gets spoiled
दुष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदुष् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Śiva (continuing)

Listener: Brahmā (addressed as surasattama)

Scene: Śiva reflects aloud on how to act so that the king receives extraordinary favor without any blemish to dharma; the divine court appears contemplative, as if weighing cosmic law and compassion.

Ś
Śiva
Y
Yama (implied addressee as 'surasattama')

FAQs

Even divine power is portrayed as operating to preserve dharma—grace is given in a way that keeps righteousness intact.

No named site appears in the verse; it functions as a doctrinal bridge within the broader tīrtha-māhātmya chapter.

None directly; the ‘karaṇīya’ here is strategic action to prevent dharma’s corruption.