Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 43

अजारूपान्स्वयं पश्चाद्यष्टिमादाय रक्षति । एवं तस्य नरेन्द्रस्य वर्तमानस्य भूतले

ajārūpānsvayaṃ paścādyaṣṭimādāya rakṣati | evaṃ tasya narendrasya vartamānasya bhūtale

Sesudah itu, dengan memegang tongkat, baginda sendiri menjaga mereka, menampakkan diri dalam rupa seekor kambing. Demikianlah halnya bagi raja itu ketika baginda hidup di muka bumi.

ajā-rūpānin the form of goats
ajā-rūpān:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootajā (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन — तत्पुरुषः (‘अजायाḥ/अज-रूपः’ = goat-formed); विशेषण (तान्/व्याधीन् इत्यर्थे)
svayamhimself
svayam:
Karta (Agent-emphasis/कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/क्रियाविशेषण) — ‘oneself’
paścātafterwards
paścāt:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक-क्रियाविशेषण) — ‘afterwards’
yaṣṭimstaff, stick
yaṣṭim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyaṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ādāyahaving taken
ādāya:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-dā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — ‘having taken’
rakṣatiprotects/guards
rakṣati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootrakṣ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — परस्मैपद
evamthus
evam:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक) — ‘thus/in this manner’
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन — सर्वनाम
narendrasyaof the king
narendrasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — तत्पुरुषः (‘नराणाम् इन्द्रः’ = king of men)
vartamānasyawho was staying/being present
vartamānasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootvṛt (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/शानच्), षष्ठी (6th), एकवचन, पुंलिङ्ग — ‘being/remaining’ (qualifying narendrasya)
bhūtaleon the earth
bhūtale:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū-tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन — तत्पुरुषः (‘भूः तलं’ = surface of earth)

Sūta (continuing narration)

Type: kshetra

Scene: A king, transformed or disguised as a goat-headed/ goat-formed guardian, holds a staff and watches over restrained disease-forms or vulnerable subjects; the scene blends pastoral imagery with royal authority.

N
narendra (king)
A
ajā-rūpa (goat form)
Y
yaṣṭi (staff)

FAQs

Dharma may be protected through humble forms and vigilant discipline—power is shown as service, not display.

This line does not identify a particular tīrtha; it reinforces the episode’s dharmic protection theme within the Tīrthamāhātmya.

No ritual is prescribed; it narrates protective action and vigilant guardianship.