तस्या देव्याः प्रसादेन सत्यमेतन्मयोदितम् । अजापालो महीपालः पुराऽसीत्संमतः सताम्
tasyā devyāḥ prasādena satyametanmayoditam | ajāpālo mahīpālaḥ purā'sītsaṃmataḥ satām
Dengan rahmat Dewi itu, benarlah apa yang aku ucapkan. Pada zaman dahulu, Ajāpāla sang raja adalah pemerintah yang diakui dan dihormati oleh orang-orang saleh.
Sūta (continuing narration)
Tirtha: Ajāpāleśvarī
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (implied)
Scene: Sūta affirms the truth of his words as arising from the Goddess’s grace; a vignette shows King Ajāpāla revered by virtuous elders.
Purāṇic teaching is framed as truth upheld by divine grace, and righteous kings gain the esteem of the virtuous.
Ajāpāleśvarī’s sacred shrine/tīrtha, introduced as a devī-centered place of grace and merit.
None; it authenticates the māhātmya by invoking the Goddess’s prasāda and introduces the king’s background.