Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

यानि जानंति भूपृष्ठे मम पार्श्वे स्थितान्यपि । अपराधं सदा लोके परदारादि यत्कृतम्

yāni jānaṃti bhūpṛṣṭhe mama pārśve sthitānyapi | aparādhaṃ sadā loke paradārādi yatkṛtam

Bahkan mereka yang berdiri di sisiku di atas bumi pun mengetahui kesalahan yang terus-menerus dilakukan di dunia—seperti pelanggaran terhadap isteri orang lain dan seumpamanya.

यानिwhich (things)
यानि:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
जानन्तिknow
जानन्ति:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd), बहुवचनम्; परस्मैपदम्
भूपृष्ठेon the earth's surface
भूपृष्ठे:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootभूपृष्ठ (प्रातिपदिक: भू + पृष्ठ)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम्; सर्वनाम
पार्श्वेat (my) side
पार्श्वे:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्
स्थितानिstanding/placed
स्थितानि:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्; विशेषणम् (यानि इति)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (particle)
अपराधम्offence/sin
अपराधम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootअपराध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्
सदाalways
सदा:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचक-क्रियाविशेषणम् (adverb of time)
लोकेin the world
लोके:
Adhikaraṇa (Location/Domain)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्
परदारादि(acts) beginning with another's wife etc.
परदारादि:
Karma (Object-specifier)
TypeNoun
Rootपरदारादि (प्रातिपदिक: परदार + आदि)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom./Acc.), एकवचनम्; समाहारार्थे (collective)
यत्which
यत्:
Sambandha (Relativizer)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom./Acc.), एकवचनम्; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative)
कृतम्done/committed
कृतम्:
Karma/Predicate qualifier
TypeAdjective
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom./Acc.), एकवचनम्; (यत् इति) विशेषणम्

Pṛthivīpati (the king) addressing Devī

Scene: A vigilant guardian/minister stands beside the ruler, pointing to scenes of worldly misconduct in the city—secret liaisons, broken households—while a subtle divine witness motif (all-seeing eye/Devī’s aura) hovers above.

D
Devī
P
Pṛthivīpati (King)

FAQs

A ruler must be vigilant about pervasive social sins—especially violations of marital dharma—and seek dharmic means to restrain wrongdoing.

This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya framework, but the specific tīrtha is not named in the shloka itself.

No explicit ritual is given here; the verse sets up the need for corrective restraint and protective measures.