Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

अत्रस्थो यः कुलायो म आसीच्छिशुसमन्वितः । संदग्धस्तत्प्रतापेन अहंकृच्छ्राद्विनिर्गतः

atrastho yaḥ kulāyo ma āsīcchiśusamanvitaḥ | saṃdagdhastatpratāpena ahaṃkṛcchrādvinirgataḥ

“Sarangku yang berada di sini, bersama anak-anakku, telah hangus oleh bahang kedahsyatan-Nya; dan aku sendiri hanya sempat lolos dengan susah payah.”

अत्रस्थःsituated here
अत्रस्थः:
Karta (Qualifier of subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअत्र + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (one situated here)
यःwhich
यः:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कुलायःnest
कुलायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुलाय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध-षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शिशुसमन्वितःwith chicks
शिशुसमन्वितः:
Karta (Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशिशु + समन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (endowed/filled with chicks)
संदग्धःburnt
संदग्धः:
Karta (Predicate adjective of ‘I’/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + दह् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त, past passive participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्प्रतापेनby its heat/power
तत्प्रतापेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् + प्रताप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
कृच्छ्रात्with difficulty
कृच्छ्रात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootकृच्छ्र (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-प्रयोगे अव्ययवत् (ablatival adverb); ‘with difficulty/from distress’
विनिर्गतःescaped, came out
विनिर्गतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + निर् + गम् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘gone out/escaped’

Śuka

Tirtha: Śamī-garbha-Aśvattha (Agni-nivāsa)

Type: kshetra

Listener: Devas

Scene: The parrot recounts its tragedy: a nest with chicks near the sacred tree was scorched by Agni’s fierce heat; the bird barely escaped.

Ś
Śuka
A
Agni (implied)
N
Nest (kulāya)
F
Fledglings (śiśu)

FAQs

Sacred power is real and intense; beings must approach holy forces with reverence, awareness, and restraint.

It continues the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya account (Adhyāya 90) centered on the śamī–aśvattha locus where Agni abides.

None is stated; it narrates the consequence of Agni’s presence and sets up the ensuing divine response.