एतस्मिन्नंतरे वह्नौ मर्त्यलोकाद्विनिर्गते । विशेषात्पीडिता लोका येऽवशिष्टा धरातले
etasminnaṃtare vahnau martyalokādvinirgate | viśeṣātpīḍitā lokā ye'vaśiṣṭā dharātale
Sementara itu, apabila Api telah meletus keluar dari alam manusia, makhluk-makhluk yang masih tinggal di bumi ditimpa penderitaan yang lebih berat lagi.
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Scene: A parched, burning earth with beings collapsing under heat; shimmering air, cracked ground, animals and humans seeking shade and water as flames or heat-haze dominates the horizon.
When cosmic balance is disturbed, suffering spreads widely; the Purāṇas imply the need for restoring order through divine and dharmic means.
The chapter is part of a Tīrthamāhātmya, but this particular verse does not specify a named tīrtha.
None is stated in this verse.