गतश्चादर्शनं सद्यः सर्वेषां क्षितिवासिनाम् । चित्ते कोपं समाधाय शक्रस्योपरि भूरिशः
gataścādarśanaṃ sadyaḥ sarveṣāṃ kṣitivāsinām | citte kopaṃ samādhāya śakrasyopari bhūriśaḥ
Dan serta-merta dia lenyap daripada pandangan semua penghuni bumi. Dengan meneguhkan amarah di dalam hati, insan perkasa itu menghalakan murkanya kepada Śakra (Indra).
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Scene: A powerful figure disappears from the gaze of earth-dwellers; in the next beat, his unseen presence is felt as stormy energy aimed upward toward Indra’s realm.
Unchecked anger obscures clarity and leads beings—even the mighty—into conflict; dharma favors restraint and right intention.
The verse belongs to the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya setting in Adhyāya 90; the immediate shloka itself does not name a specific tīrtha.
None is stated in this verse.