ततश्च श्रपयामास सुसमिद्धे हुताशने । क्षुत्क्षामो भोजनार्थाय ततः पाकाग्रमेव च
tataśca śrapayāmāsa susamiddhe hutāśane | kṣutkṣāmo bhojanārthāya tataḥ pākāgrameva ca
Kemudian dia merebusnya di dalam api yang menyala marak. Lantaran lapar hingga lemah dan mencari makanan, dia tetap di situ, menanti hingga masakan itu sempurna masak.
Skanda (deduced; Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narration style)
Scene: A bright, well-fed fire in a bleak place; the sage, gaunt, tends a pot, waiting—stillness charged with moral weight.
The verse highlights bodily necessity as a powerful force, preparing the narrative to show how dharma is negotiated under extreme distress.
No specific tīrtha is named in this verse.
Cooking in a kindled fire is described, but no formal prescription (vidhi) is stated here.