उपवासपरिश्रांतः सांनिध्यं मम यत्र च । सर्वप्राणैः परित्यक्तस्तस्मिन्नायतने शुभे
upavāsapariśrāṃtaḥ sāṃnidhyaṃ mama yatra ca | sarvaprāṇaiḥ parityaktastasminnāyatane śubhe
Letih kerana berpuasa, dia sampai ke tempat suci di mana kehadiran-Ku bersemayam; dan di kediaman yang penuh berkat itu, dia melepaskan nyawa—nafasnya pun pergi seluruhnya.
Śiva (continuing)
Type: kshetra
Listener: Pārvatī
Scene: A fasting pilgrim, emaciated yet serene, reaches a luminous Śiva-sanctuary; within the auspicious precinct he lies down in final surrender as his prāṇa departs toward Śiva’s presence.
Dying in the sphere of Śiva’s presence is portrayed as supremely auspicious; the tīrtha/temple becomes a threshold to liberation-like ascent.
The auspicious āyatana/mandira of Suparṇākhyā, explicitly described as the locus of Śiva’s sāṃnidhya.
Upavāsa (fasting) is referenced as the condition he was in; it functions as an austerity motif connected to the temple’s salvific power.