भगवानुवाच । अत्रानय द्विजश्रेष्ठ तां कन्यां कमलेक्षणाम् । येन दृष्ट्वा स्वयं पश्चात्प्रकरोमि यथोदितम्
bhagavānuvāca | atrānaya dvijaśreṣṭha tāṃ kanyāṃ kamalekṣaṇām | yena dṛṣṭvā svayaṃ paścātprakaromi yathoditam
Baginda Yang Maha Mulia bersabda: “Bawalah ke mari gadis bermata teratai itu, wahai Brahmana yang utama. Setelah Aku melihatnya sendiri, barulah Aku akan melakukan seperti yang dimohonkan.”
Bhagavān (Viṣṇu)
Listener: Dvija-śreṣṭha (best of brāhmaṇas)
Scene: The deity speaks calmly to a revered brāhmaṇa: ‘Bring the maiden here.’ The scene emphasizes divine composure, the brāhmaṇa’s reverence, and the anticipation of a forthcoming act.
Divine action is portrayed as orderly and discerning—undertaken after direct knowledge (darśana) rather than haste.
The broader passage is within Tīrthamāhātmya, but this verse itself does not specify the tīrtha by name.
No bathing/charity/japa is prescribed; the verse narrates a procedural step before fulfilling a request.