तस्मान्नाश्वमुखी ह्येषा जन्मन्यस्मिन्भविष्यति । गृहीत्वेमां गृहं गच्छ प्रयच्छ स्वेप्सिताय च
tasmānnāśvamukhī hyeṣā janmanyasminbhaviṣyati | gṛhītvemāṃ gṛhaṃ gaccha prayaccha svepsitāya ca
“Oleh itu, dalam kelahiran ini dia tidak akan menjadi bermuka kuda. Bawalah dia, pulanglah ke rumah, dan kahwinkanlah dia dengan orang yang engkau kehendaki.”
Brāhmaṇa (continuing speech from the prior verse context)
Type: kshetra
Scene: A compassionate Viṣṇu-like Lord addresses a worried brāhmaṇa father, blessing the daughter so she will not become horse-faced; the father receives the girl back and is instructed to proceed with her marriage.
Even when a curse is feared, dharmic action and proper decision can avert or delay its manifestation; one should proceed with rightful conduct.
Not specified in this verse; it belongs to a tīrtha-glorification chapter but this line is narrative instruction.
An instruction to “give her” (prayaccha) to the desired groom—implying proper marriage arrangement rather than mere verbal claim.