Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

ततः प्रोवाच संहृष्टो विनतां दयितां निजाम् । एतत्पिब जलं भद्रे मन्त्रपूतं महत्तरम्

tataḥ provāca saṃhṛṣṭo vinatāṃ dayitāṃ nijām | etatpiba jalaṃ bhadre mantrapūtaṃ mahattaram

Kemudian, dengan hati gembira, baginda berkata kepada Vinatā, kekasihnya: “Wahai wanita bertuah, minumlah air ini—air agung yang disucikan oleh mantra.”

ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/Time)
TypeIndeclinable
Roottatas (ततः)
Formअव्यय (Avyaya), अव्यय-प्रकारः: क्रियाविशेषणम् (adverb) — 'thereafter/then'
प्रोवाचsaid/spoke
प्रोवाच:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु) + प्र- (उपसर्ग)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
संहृष्टःdelighted
संहृष्टः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootsaṃhṛṣṭa (संहृष्ट) < √hṛṣ (हृष् धातु)
Formकृदन्त (past passive participle), पुल्लिङ्गः, प्रथमा (1st case), एकवचनम्; विशेषणम्
विनताम्Vinata
विनताम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootvinatā (विनता) (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया (2nd case), एकवचनम्; कर्मपदम्
दयिताम्beloved
दयिताम्:
Karman (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootdayitā (दयिता) (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम् (विनताम्)
निजाम्his own
निजाम्:
Karman (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootnija (निज) (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम् (विनताम्)
एतत्this
एतत्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootetat (एतद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; कर्मपदम्
पिबdrink
पिब:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Root√pā (पा धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम्
जलम्water
जलम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootjala (जल) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; कर्मपदम्
भद्रेO auspicious lady
भद्रे:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootbhadrā (भद्रा) (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचनम्
मन्त्रपूतम्purified by mantra
मन्त्रपूतम्:
Karman (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootmantra (मन्त्र) + pūta (पूत < √pū पू धातु)
Formतत्पुरुष-समासः (instrumental sense: मन्त्रेण पूतम्); नपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम् (जलम्)
महत्तरम्greater/very potent
महत्तरम्:
Karman (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootmahattara (महत्तर) < mahat (महत्)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; तृतीय-तुलनात्मक (comparative) विशेषणम् (जलम्)

Sūta (narrating); Kaśyapa (speaking within the narrative)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer audience (ṛṣi/śaunaka circle typical)

Scene: A radiant sage-like figure (Kaśyapa) joyfully offers a small vessel of mantra-consecrated water to Vinatā, seated modestly, hands extended in reverent acceptance; subtle aura around the water.

K
Kaśyapa
V
Vinatā
M
Mantra
J
Jala (sanctified water)

FAQs

Mantra-consecrated substances are portrayed as carriers of dhārmic power, supporting auspicious life-events and divine purpose.

The verse functions inside the Suparṇa Māhātmya; the tīrtha’s greatness is expressed through the efficacy of sanctified water.

Consuming mantra-pūta (mantra-sanctified) water as part of a sacred rite aimed at auspicious progeny.