Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

निवारितैश्च दक्षेण सूचिते विहगाधिपे । कश्यपस्तं समादाय कलशं प्रययौ गृहम्

nivāritaiśca dakṣeṇa sūcite vihagādhipe | kaśyapastaṃ samādāya kalaśaṃ prayayau gṛham

Tatkala Dakṣa menahan mereka dan menunjuk kepada Raja segala burung, Kaśyapa pun mengambil kendi air suci itu lalu berangkat pulang ke rumahnya.

nivāritaiḥby those who were restrained / by the restrained (ones)
nivāritaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeVerb
Rootni + vṛ (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; 'having been prevented/restrained' (instrumental plural used with implied agents)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): 'and'
dakṣeṇaby Dakṣa
dakṣeṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
sūcitewhen indicated
sūcite:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeVerb
Rootsūcita (कृदन्त-प्रातिपदिक, √sūc)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; 'when/after (it was) indicated' (locative absolute with vihagādhipe)
vihaga-adhipein/with regard to the lord of birds
vihaga-adhipe:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvihaga (प्रातिपदिक) + adhipa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुष-समास: 'lord of birds'
kaśyapaḥKaśyapa
kaśyapaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkaśyapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tamthat (it/him)
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
samādāyahaving taken
samādāya:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + ā + dā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय-भाव; 'having taken up'
kalaśamthe pot
kalaśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkalaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
prayayauwent forth, departed
prayayau:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + yā (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
gṛhamto (his) home
gṛham:
Gati-Karma (Goal/गतिकर्म)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Sūta

Tirtha: Suparṇa (Suparṇākhya)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis

Scene: Dakṣa restrains the situation and points out the destined lord of birds; Kaśyapa respectfully takes the consecrated kalaśa and departs toward his home/āśrama.

D
Dakṣa
K
Kaśyapa
G
Garuḍa (vihagādhipa)
K
Kalaśa

FAQs

Divine destinies unfold through regulated dharma—restraint, guidance, and rightful transmission of sanctified power.

The Suparṇa Māhātmya setting remains the narrative frame; this verse focuses on the transmission of the empowered kalaśa.

Handling and carrying a mantra-empowered kalaśa as a bearer of ritual potency (implicit continuation of consecration rites).