तान्वारय स्वयं गत्वा यावन्नो जायते परः । शक्रोऽस्मद्ध्वंसनार्थाय नास्ति तेषामसाध्यता
tānvāraya svayaṃ gatvā yāvanno jāyate paraḥ | śakro'smaddhvaṃsanārthāya nāsti teṣāmasādhyatā
Pergilah sendiri dan halang mereka sebelum Indra yang lain dilahirkan. Demi memusnahkan kami, tiada sesuatu pun yang mustahil bagi mereka untuk dicapai.
Indra (advising Dakṣa, inferred)
Type: kshetra
Scene: In Amarāvatī-like celestial court, Indra (Śakra) urgently instructs a messenger/agent to restrain powerful ascetics before a new Indra arises; devas appear tense, weapons lowered but alert.
When spiritual power is misaligned with harmony, timely humility and reconciliation are urged before consequences mature.
No specific tīrtha is named in this verse; it supports the broader Mahātmya narrative context.
No direct prescription; it references the sages’ capacity to ‘bring forth’ another Indra through sustained spiritual action.