Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 13

शुद्धिं च प्राप्ता सर्वेषां बन्धूनां च द्विजन्मनाम् । पुरतश्च गुरूणां च देवानामपि पापकृत्

śuddhiṃ ca prāptā sarveṣāṃ bandhūnāṃ ca dvijanmanām | purataśca gurūṇāṃ ca devānāmapi pāpakṛt

Dan dia memperoleh pembuktian kesucian di hadapan semua—kaum kerabat, para dwija (yang dua kali lahir), para guru, bahkan para dewa—walaupun dia pernah melakukan dosa.

śuddhimpurification, purity
śuddhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
prāptāhaving obtained / attained
prāptā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√āp (धातु) + pra- उपसर्ग; prāpta (कृदन्त)
Formभूतकृत्-प्रत्ययान्त (Past passive participle), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine) (सामान्य-प्रयोग), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
bandhūnāmof (her) relatives
bandhūnām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbandhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
dvijanmanāmof the twice-born (Brahmins)
dvijanmanām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdvijanman (प्रातिपदिक: dvija + janman)
Formसमासः—तत्पुरुष (Tatpurusha): dvija-janman ‘twice-born’; पुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
purataḥin front (of)
purataḥ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpuratas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
gurūṇāmof the teachers/elders
gurūṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
apialso, even
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle: emphasis/inclusion)
pāpakṛtthe sinner / evil-doer
pāpakṛt:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa-kṛt (प्रातिपदिक: pāpa + kṛt)
Formसमासः—तत्पुरुष (Tatpurusha): pāpaṃ karoti ‘one who does sin’; पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Type: kshetra

Scene: A woman stands composed after ordeal/accusation; elders (dvijas), gurus, and a divine presence appear as witnesses; her aura brightens signifying regained śuddhi while the assembly looks on.

D
deva (gods)
D
dvijanman (twice-born)
G
guru (elders/teachers)

FAQs

Purification and social-spiritual vindication are portrayed as possible through a recognized sacred test, emphasizing the tīrtha-māhātmya theme of cleansing and truth.

Not specified within this single verse; the tīrtha’s glory is implied through the chapter’s broader context of purification and divine witnessing.

No new prescription here; it states the result of the divyagraha—śuddhi (vindication/purity) before revered witnesses.