मानुषाणामिदं कृत्यं यस्माच्चीर्णं त्वयाऽधुना । तस्मात्त्वं मानुषो भूत्वा विचरिष्यसि भूतले
mānuṣāṇāmidaṃ kṛtyaṃ yasmāccīrṇaṃ tvayā'dhunā | tasmāttvaṃ mānuṣo bhūtvā vicariṣyasi bhūtale
Kerana engkau kini telah melakukan perbuatan ini—perbuatan yang layak bagi manusia—maka engkau akan menjadi manusia dan mengembara di muka bumi.
Unspecified (contextual narrator/authority voice within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Scene: A divine or semi-divine figure receives a pronouncement: ‘become human and wander the earth’; the scene suggests a transition—celestial aura fading into earthly journey imagery.
Actions have fitting consequences; when one performs a human-type act, one may have to undergo a human state to exhaust its fruit.
This verse is within a Tīrthamāhātmya setting, but the specific tīrtha name is not stated in the verse itself.
No direct ritual is prescribed here; it states a karmic result (becoming human and wandering).