देवानां दानवानां च मुनीनां च विशेषतः । साकाराणि सुतेजांसि नानाप्रासादभोजि च
devānāṃ dānavānāṃ ca munīnāṃ ca viśeṣataḥ | sākārāṇi sutejāṃsi nānāprāsādabhoji ca
Di sana terdapat penampakan yang bercahaya dan mulia—terutama para dewa, para Dānava, dan para muni—tampak dalam wujud nyata, serta terkait dengan pelbagai prāsāda dan tempat suci laksana kuil.
Contextual narrator within the pilgrimage account (likely interlocutors speaking to Mādhava/Śrī Kṛṣṇa in this passage)
Type: kshetra
Scene: A panoramic sacred complex: multiple small prāsādas and niches, each glowing with a distinct presence—devas with luminous halos, ṛṣis in ascetic radiance, and dānavas rendered as powerful but restrained guardians—unified by the sanctity of the kṣetra.
A tīrtha is portrayed as a living sacred realm where divine and sage-like presences become tangible, inspiring faith and reverence toward holy places.
The verse praises a certain supremely radiant kṣetra within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya context (the specific place-name is clarified in adjacent verses of the chapter).
No explicit ritual is prescribed in this verse; it sets the sacred atmosphere by describing embodied, radiant presences and shrine-filled terrain.