प्राप्नोम्यहं च संग्रामे विजयं त्वत्प्रसादतः । निहत्य दानवान्सर्वांस्तारकेण समन्वितान्
prāpnomyahaṃ ca saṃgrāme vijayaṃ tvatprasādataḥ | nihatya dānavānsarvāṃstārakeṇa samanvitān
Dengan rahmatmu, aku akan meraih kemenangan di medan perang, setelah menewaskan semua Dānava yang bersekutu dengan Tāraka.
Indra (Śakra)
Listener: Śiva
Scene: Indra proclaims he will win by Śiva’s grace, slaying the Dānavas allied with Tāraka; the scene can juxtapose Śiva’s calm blessing with a foreshadowed battlefield where demonic hosts gather around Tāraka.
Prasāda (divine grace) is presented as the decisive power behind righteous triumph over adharma.
No specific sacred site is mentioned in this verse.
None; the verse is a vow-like statement of intended victory by grace.