सृष्टिः कृता सुरश्रेष्ठ विश्वामित्रेण सांप्रतम् । मनुष्ययक्षसर्पाणां देवगंधर्वरक्षसाम्
sṛṣṭiḥ kṛtā suraśreṣṭha viśvāmitreṇa sāṃpratam | manuṣyayakṣasarpāṇāṃ devagaṃdharvarakṣasām
Wahai yang terbaik di antara para dewa, Viśvāmitra baru sahaja melahirkan suatu ciptaan baharu—yakni manusia, yakṣa, ular/nāga, para dewa, gandharva, dan rākṣasa.
Unspecified (narrative voice within the dialogue context)
Type: kshetra
Listener: sur-śreṣṭha (a leading deva addressed) and dvijāḥ (implicit audience)
Scene: Viśvāmitra, radiant with tapas, stands amid a surge of newly manifested beings—humans, yakṣas, nāgas, devas, gandharvas, rākṣasas—spilling into the cosmos like a second dawn, while gods look on in alarm.
It highlights the extraordinary potency of tapas and resolve—so powerful that it is described as generating an alternate creation, reminding devotees that spiritual force must be guided by dharma.
This verse sits within the Tīrthamāhātmya frame of the Nāgara-khaṇḍa; the immediate line itself is narrative (Triśaṅku–Viśvāmitra) rather than naming a single tīrtha explicitly.
No direct prescription (snāna, dāna, japa, vrata) appears in this verse; it is descriptive of cosmic events.