तस्माद्वारय तं गत्वा स्वयमेव पितामह । यावन्न व्याप्यते सर्वं तत्सष्ट्येदं चराचरम्
tasmādvāraya taṃ gatvā svayameva pitāmaha | yāvanna vyāpyate sarvaṃ tatsaṣṭyedaṃ carācaram
Oleh itu, wahai Pitāmaha (Brahmā), pergilah sendiri dan menahan dia, sebelum seluruh alam ini—yang bergerak dan yang tidak bergerak—ditenggelami sepenuhnya oleh ciptaan (baharu) itu.
Unspecified (addressing Brahmā as Pitāmaha)
Spiritual power must remain aligned with universal order; when imbalance threatens, divine governance (Brahmā) intervenes to restore dharma.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as a narrative bridge within the Tīrthamāhātmya context.
None; the verse focuses on restraining an act of creation rather than prescribing a rite.