सूत उवाच । तस्य तद्वचनं श्रुत्वा समुद्रो भयसंकुलः । अपसारं ततश्चक्रे यावत्तस्याभिवांछितम्
sūta uvāca | tasya tadvacanaṃ śrutvā samudro bhayasaṃkulaḥ | apasāraṃ tataścakre yāvattasyābhivāṃchitam
Sūta berkata: Mendengar kata-kata itu, lautan, yang gementar ketakutan, mengundurkan diri—surut sejauh yang dikehendaki olehnya.
Sūta
Tirtha: Sea-shore tīrtha of Saurāṣṭra/Prabhāsa (implied)
Type: ghat
Scene: Sūta narrates as the Ocean, personified and fearful, recedes; the shoreline expands, revealing fresh land and a calm horizon after tension.
Even the vast ocean is depicted as subordinate to dharmic command, highlighting divine sovereignty behind tīrtha-manifestation.
A coastal/shoreline transformation is implied (ocean withdrawal), but the named tīrtha is not specified in this single verse.
None; the verse is etiological narration explaining a change in sacred landscape.