Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

सर्वैस्तैः शबरैः सार्धं पुलिन्दैर्मेदकैस्तथा । बद्धगोधांगुलित्राणैर्वरबाणधनुर्धरैः

sarvaistaiḥ śabaraiḥ sārdhaṃ pulindairmedakaistathā | baddhagodhāṃgulitrāṇairvarabāṇadhanurdharaiḥ

Bersama semua kaum Śabara itu, serta kaum Pulinda dan Medaka juga—para pemanah unggul yang memegang busur dan anak panah terbaik, dengan pelindung jari terikat daripada kulit iguana—

सर्वैःwith all
सर्वैः:
Saha (Association/सह)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (सह/करण), बहुवचन; विशेषणम् (शबरैः इत्यादीनाम्)
तैःwith those
तैः:
Saha (Association/सह)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (सह/करण), बहुवचन; विशेषणम् (शबरैः)
शबरैःwith Śabaras (tribesmen)
शबरैः:
Saha (Association/सह)
TypeNoun
Rootशबर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (सह/करण), बहुवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
Saha (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय, सहार्थक (with/together with)
पुलिन्दैःwith Pulindas
पुलिन्दैः:
Saha (Association/सह)
TypeNoun
Rootपुलिन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (सह/करण), बहुवचन
मेदकैःwith Medakas
मेदकैः:
Saha (Association/सह)
TypeNoun
Rootमेदक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (सह/करण), बहुवचन
तथाand also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक (also/and likewise)
बद्धगोधा-अङ्गुलित्राणैःwith (those) having bound iguana-skin finger-guards
बद्धगोधा-अङ्गुलित्राणैः:
Saha (Association/सह)
TypeAdjective
Rootबद्ध (प्रातिपदिक) + गोधा (प्रातिपदिक) + अङ्गुलित्राण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (सह/करण), बहुवचन; विशेषणम् (…धरैः); समासः—(गोधा-अङ्गुलित्राण) षष्ठी-तत्पुरुषः (गोधायाः अङ्गुलित्राणम्) + बद्ध इति कर्मधारय/उपपद-सम्बन्धः (बद्धानि …)
वरबाणधनुर्धरैःwith bowmen bearing excellent arrows and bows
वरबाणधनुर्धरैः:
Saha (Association/सह)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + बाण (प्रातिपदिक) + धनुस् (प्रातिपदिक) + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (सह/करण), बहुवचन; समासः—(वरबाण) कर्मधारयः (श्रेष्ठाः बाणाः) + (धनुर्धर) षष्ठी-तत्पुरुषः (धनुषः धरः) + समाहारः तत्पुरुष-श्रृङ्खला; विशेषणवत् (योधाः)

Narrator (Sūta, continuing)

Listener: Sage-assembly audience

Scene: A marching band of archers from forest tribes: Śabaras, Pulindas, Medakas with bows strung, quivers full, iguana-hide finger-guards tied on; dust rising on a forest path, leaders at front, weapons gleaming.

Ś
Śabaras
P
Pulindas
M
Medakas
A
Archers (bow-bearers)

FAQs

It situates dharma-narrative within lived geography and communities, showing how Purāṇas weave sacred history with peoples and regions.

Not specified in this verse; it is a descriptive narrative passage within the Tīrthamāhātmya chapter.

None; the verse describes accompanying groups and martial equipment.