Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 32

अधुना श्रद्धया युक्तो यः करोति प्रदक्षिणाम् । सर्वपापविनिर्मुक्तो लभते वांछितं फलम्

adhunā śraddhayā yukto yaḥ karoti pradakṣiṇām | sarvapāpavinirmukto labhate vāṃchitaṃ phalam

Kini, sesiapa yang melakukan pradakṣiṇā (mengelilingi dengan hormat) dengan penuh śraddhā akan terbebas daripada segala dosa dan memperoleh hasil yang dihajati.

adhunānow
adhunā:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadhunā (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (कालवाचक क्रियाविशेषण) = temporal adverb
śraddhayāwith faith
śraddhayā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
yuktaḥendowed (with)
yuktaḥ:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√yuj (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'युक्त' = endowed/connected
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक सर्वनाम = relative pronoun
karotidoes
karoti:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
pradakṣiṇāmcircumambulation
pradakṣiṇām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpradakṣiṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
sarva-pāpa-vinirmuktaḥfreed from all sins
sarva-pāpa-vinirmuktaḥ:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + vi-nir-√muc (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समास: 'सर्वपापेभ्यः विनिर्मुक्तः' (freed from all sins); विनिर्मुक्त = क्त (PPP)
labhateobtains
labhate:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
vāṃchitamdesired
vāṃchitam:
Karma (Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Root√vāñch (धातु)
Formक्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; 'desired'
phalamfruit/result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Unspecified (narrative voice within Tīrthamāhātmya; likely Sūta in frame narration)

Type: kshetra

Scene: Devotees circle a sanctum with lamps in hand; the deity’s presence is felt at the center; footsteps form a rhythmic ring of devotion.

D
Devī (unnamed)

FAQs

Faith-filled devotion expressed through pradakṣiṇā purifies sin and bears the intended spiritual and worldly results.

A Devī established in a specific kṣetra within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the exact place-name is not stated in this verse alone.

Pradakṣiṇā (circumambulation) performed with śraddhā (faith).